Crédit photo : Sébastien Kaulitzki- Fotolia.com
Crédit photo : Sébastien Kaulitzki- Fotolia.com

En ce jour où nous apprenons que la famille royale britannique s’est agrandie (Kate a enfin accouché !), je ne pouvais pas rater cette expression. Elle signifie héritier royal et nous vient de l’époque des empereurs romains. En ce temps-là, les femmes de ces derniers accouchaient dans une chambre décorée de blocs de roche magmatique rouge foncé (pourpre) mêlée de cristaux blancs, aussi appelée porphyre. Les nouveaux nés, quant à eux, étaient « bien » nés et n’avaient, en règle générale, aucun souci matériel. D’où l’expression « Né dans la pourpre » qui se résume également en un seul mot : porphyrogénète.

L’expression « Né dans la pourpre » est très peu usitée aujourd’hui. On lui préfère « Né avec une cuillère en argent ou en or dans la bouche ». Voilà qui vous fera une variante !

 

About Author

Vous aimerez aussi

Comment ( 1 )

  • DENOYER MICHEL

    on en apprend tous les jours à la lecture de ce blog

    pour ma gouverne je sais que je ne suis pas né dans le pourpre, donc pas porphyrogénète
    il faut la replacer cette expression

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

(C) Copyright  2018 lekawalitteraire.fr - Tous droits réservés

%d blogueurs aiment cette page :