En ce jour anniversaire de la mort d’Otis Redding, le 10 décembre 1967, un petit hommage à ce grand chanteur de rythm’and blues, mort à 26 ans dans un accident d’avion.

Je vous propose « Try a little tenderness » qui pourrait être traduit, me semble-t-il par « Essaie un peu d’être tendre » ou “Essaie un peu de tendresse”. Vos suggestions sont les bienvenues.

About Author

Vous aimerez aussi

Comments ( 4 )

  • Monsieur k. Le Traducteur

    Oui oui, c’est ça : “Essaie un petit peu de tendresse”. Par ailleurs, venant d’un type qui cherche à peindre des ascenseurs en rouge, je ne suis qu’à peine étonné °-))

    • 123correspondances

      Je ne sais pas pourquoi mais je m’y attendais à celle-ci, je veux dire le coup de l’ascenseur! Vous montez mon bon Monsieur? ;o)

  • Monsieur k. L'ascenssoriste

    Oulala ! Maman m’a toujours dit qu’il fallait se méfier de ce genre de proposition… Pour autant, un ascenseur rouge, c’est tentant ? Y’a des glaces dedans aussi ?

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

(C) Copyright  2018 lekawalitteraire.fr - Tous droits réservés

%d blogueurs aiment cette page :